+++ Kérj egy Reggeli feketét! Heti háromszor küldjük neked. Nem linkgyűjtemény: olvasmány. +++
Illés Gergő
2019. szeptember 5. csütörtök, 11:33
Jönnek a kétnyelvű táblák a nemzetközi MÁV-vonatokon, de nem lesz minden magyarul is kiírva. De hol húzza meg a határt a vasúttársaság? Megkérdeztük.

Augusztus közepén Vujity Tvrtko médiaszemélyiség dobta be a nyári uborkaszezonba azt az ötletet, hogy a MÁV vonatain az eddigi, kizárólag nemzetközi elnevezések helyett a továbbiakban szerepeljenek a települések magyar megfelelői is. Tvrtko nagy vitát kiváltó Facebook-posztjában konkrétan Kolozsvár példáját hozta elő: szerinte a magyar nyelvben

 

„nincs Cluj-Napoca-i vonat, ahogy (csak) bratislavai, kosicei vagy oradeai sincs”, hiszen ezen városok elnevezése magyarul Kolozsvár, Pozsony, Kassa, Nagyvárad, és így tovább.

 

Ebben gyors volt a MÁV

 

Az állami vasúttársaság a panaszokra rendkívül gyorsan reagált, egy hetet kellett csak várni, hogy a MÁV bejelentse: változtatnak az eddigi gyakorlaton, és a nemzetközi elnevezésen felül a használatban lévő magyar formulákat is feltüntetik a vonatokra kihelyezett iránytáblákon és az indulásjelzőkön egyaránt.

 

Az első kétnyelvű szerelvény szerdán reggel indult meg Brassó (Brașov, Kronstadt) felé, melyet ötletgazdaként maga Tvrtko indíthatott útjára. A MÁV erről szóló közleményében hangsúlyozta: „A trianoni békediktátum 100. évfordulójára a MÁV valamennyi állomási és fedélzeti utastájékoztatási kijelzőjén és tábláján magyarul is feltünteti a magyar megfelelővel rendelkező, belföldön is megváltható menetjeggyel elérhető állomások nevét.”

 

Ezek után mi arra voltunk kíváncsiak, hogy a vasúttársaság hol húzza meg a határt a kétnyelvűség használatában: lesz-e Belgrádból Nándorfehérvár, Brnoból Berén, vagy Nové Zámkyból Érsekújvár? Éppen ezért megkerestük Loppert Dánielt, a MÁV kommunikációs igazgatóját, aki az Azonnalinak elmondta: elsősorban a racionalitás fogja diktálni a kétnyelvű feliratok kihelyezését a nemzetközi vonatokon.

 

Edukációs célok

 

„Nyilván Belgrád nem lesz Nándorfehérvár, de Viennából Bécs lesz”

 

– magyarázta Loppert, aki szerint a vonatokon a Földrajzinév-bizottság állásfoglalása lesz az irányadó. A vonatokon található iránytábláknál viszont csak a MÁV által üzemeltetett vonatokon lesz kétnyelvűség, hiszen ezek esetében felelős a magyar vasúttársaság az utastájékoztatásért.

 

Konkrét határvonalról tehát, amelyen túl nem találunk kétnyelvű táblákat, nem beszélhetünk: Varsó, Prága és Bécs esetében például fel lesz tüntetve a magyar elnevezés, és a határon túli, magyar névvel rendelkező magyar települések nevét is kiírja a MÁV „ott, ahol azt a Földrajzinév-bizottság indokoltnak tartja”. „Van ebben egy edukációs cél is, mivel nem mindenki tudja Cluj-Napocáról, hogy Kolozsvár, ezért is írjuk mellé” – fejtette ki a kommunikációs igazgató.

 

Megkérdeztük azt is, az nem bírna-e edukációs céllal, ha mondjuk a volt Osztrák-Magyar Monarchia területén levő városok nevének magyar megfelelőit is kiírnák: például a morvaországi Brno sokszor elfeledett magyar neve Berén. Loppert szerint viszont „itt lép közbe a racionalitás”, ugyanis Brno marad Brno, viszont a cseh fővárosnak már jár a kétnyelvűség, a nemzetközi, Praha elnevezés mellett ott lesz a Prága is.

 

BORÍTÓKÉP: Hunyadi János, a nándorfehérvári (belgrádi?) diadal hőse a Thuróczi-krónikában (Wikipédia) és Vujity Tvrtko a Keletiben, kezében a Corona InterCity iránytáblájával (Facebook)

 

comments powered by Disqus
Hírszolgáltatás

Néha már úgy érzed, kívülről fújsz mindent, amit a koronavírusról lehet tudni? Akkor itt az ideje, bizonyítani!

Orbán Viktoron kívül Gulyás Gergely, Szijjártó Péter és Kunhalmi Ágnes szolgáltatta a híranyagot a héten.

Thomas Schäfer holttestét egy vasúti sínen találták meg, a rendőrség az idegenkezűséget kizárja. A FAZ idézett a búcsúlevélből, de utóbb törölte.

Aki már átesett rajta, nagyon valószínűtlen, hogy két éven belül újra elkapja vagy megfertőz másokat.

Összefoglalónk az Operatív Törzs vasárnapi sajtótájékoztatójáról: kórházparancsnokok érkeznek, fiatalok és gyerekek is vannak a fertőzöttek között, tizennégy ember van lélegeztetőgépen.

A Számok névre hallgató propagandaoldal hónapok óta a kormányközeli véleményvezérek kedvenc forrásainak egyike, de most véletlenül tényleg számokat mutattak be.

Puebla állam kormányzója, Luis Miguel Barbosa valószínűleg megnyerte a félretájékoztatási versenyt online beszédében.

A hét kérdése

Őket üti meg a legjobban a koronavírus miatti leállás: te mivel segíted a fennmaradásukat? Ez a hét kérdése az Azonnalin!

Azért ide elnéznénk

Csatlakozz a csoportunkhoz, és vészeljük át együtt a karantént!

A járvány alatt a Lia Fit Facebook-oldalán viszonylag gyakran, esténként.

Minden este 8-kor az erkélyről vagy ablakból, amíg aktuális.

Minden hétköznap 14 órától az FM4-en. Hallgatható online!

Szeretnél komposztálni, kiskertben, netán a lakásodban vagy az erkélyen, de még nem mertél belevágni? Ápr. 6.

Ezt is szerettétek

Indul az Azonnali Trianon 100 podcastsorozata! Itt nem az a téma, hogy kinek fáj vagy nem fáj eléggé Trianon, hanem, hogy mi történt. Az első vendég Révész Tamás hadtörténész.

Pedig két nappal korábban kezdődött, mint a pesti, és még Kossuth Lajos is hatással volt rá.

„Szovjetológiának” tűnik Olaszországból a magyar kormány kommunikációja a koronavírusról – mondta a Helyzetben Stefano Bottoni magyar-olasz történész.

Hogyan hozta a sírból vissza esélyeit Joe Biden? Miért veszíthet akár tömegesen latinó szavazókat Bernie Sanders? Dörzsölheti-e a tenyerét Trump?

Meddig engedi elfajulni a bulit az MNB, és mikor szab gátat a gyenge forintnak? Lesz-e 350 forintos euró? Zsiday Viktor és Isztin Péter magyarázzák el.

A SME felvidéki magyar főszerkesztője, Balog Beáta a karrierjéről, a Kuciak-gyilkosság utáni szlovák médiáról és arról, milyen hatással volt a NER a határon túli magyarságra.

Twitter megosztás Google+ megosztás