Egy éve tart a kultúrharc amiatt, hogy ki legyen New Hampshire új koszorús költője

Szerző: Pintér Bence
2019.07.27. 18:50

Kiakadtak a New Hampshire-i költők, miután a kormányzó egy olyan koszorús költőt választana az államnak, aki a volt amerikai külügyminiszter megdugásáról verselt.

Egy éve tart a kultúrharc amiatt, hogy ki legyen New Hampshire új koszorús költője

Elég komoly állóháború alakult ki New Hampshire-ben, miután az amerikai állam republikánus kormányzója nem vette figyelembe a helyi költők ajánlását, és

egy olyan férfit választott meg koszorús költőnek, aki egy versében azt a vágyát énekelte meg, hogy Condoleezza Rice volt külügyminiszterrel szexeljen.

A Slate összefoglalója szerint ez a szexes szál egyébként viszonylag mellékes a történetben, ami valójában arról szól, hogy a helyi költők, akiknek jogukban áll ajánlani valakit a koszorús költő pozícióra, ajánlottak egy elismert költőnőt, Jennifer Militellót, Chris Sununu republikánus kormányzó azonban teljesen figyelmen kívül hagyta a döntésüket, és egy nyugdíjas fogorvost választott a pozícióra, aki több kötetét is magánkiadásban adta ki.

Daniel Thomas Moran, a szóban forgó nyugdíjas fogorvos egyébként korábban New York állam Suffolk megyéjének volt a koszorús költője, de ott is csak hasonló botrány árán tudták megválasztani erre a posztra a férfit. Don Kimball, a helyi költőegyesület elnöke szerint kicsit olyan ez, mintha egy profi golfbajnok helyett egy minigolf-bajnokot választana a kormányzó, akinek ráadásul semmi személyes elkötelezettsége nincs Moran felé.

A pozíció évi ötszáz dollárral, azaz nagyjából 146 ezer fotinttal jár, tehát még arról sincs szó, hogy nagyot lehetne mutyizni.

Moran verssorait olvasva tényleg elég szórakoztató választásnak tűnik a posztra, ehhez elég átfutni az „A Sonnet for Our Lesbians in Orbit” (Szonett a Föld körüli pályán lévő leszbikusainkért) című verset, vagy a „The Girls of Vancouver 2010” (A 2010-es vancouveri olimpia lányai) címűt, amiben elhangzik a következő négysoros a biatlonos hölgyekről: „Those female lugers luge-ing down the track, / Can make my heartbeats nearly seize. / But if you want to light my Olympic torch, / Give me chicks with guns on skiis.”

Ezt leginkább így lehetne lefordítani, bár a lugeres szóviccet lehetetlen visszaadni: „S ahogy lefelé szánkáznak a pisztoly-nők, / szívem a torkomban dobog. / Ha meg akarod gyújtani az olimpiai fáklyám, / jöjjenek síléceken puskás csajok!”

Ez alapján Moran leginkább a kicsit részeges magát viccesnek tartó nagybácsira emlékeztet, aki valamiért meggyőződött róla, hogy a fiatal csajok és külügyminiszterek iránti vágyait versekben kell kiélnie, mi több, érdemes ezt tennie, mert versei jók. Az ügy egyébként tavaly ősz óta húzódik, és még egyáltalán nem látszik a vége, hiszen Moran kinevezéséről egy öttagú tanács dönt, amiben demokrata többség van, egyikük úgy nyilatkozott a Slate-nek, hogy nem igazán szeretnék kinevezni az önjelölt költőt.

MONTÁZS: Azonnali

Pintér Bence
Pintér Bence az Azonnali külsős munkatársa

Nappal újságíró a győri Ugytudjuknál; éjszaka fantasztikus irodalomról író blogger.

olvass még a szerzőtől

Tetszett a cikk?

Az Azonnali hírlevele

Nem linkgyűjtemény. Olvasmány. A Reggeli fekete hétfőn, szerdán és pénteken jön, még reggel hét előtt – tíz baristából kilenc ezt ajánlja a kávéhoz!

Feliratkozásoddal elfogadod az adatkezelési szabályzatot.

Kommentek